RE: expression, syntaxe, accord
Bonjour, 3 questions aujourd’hui, de natures différentes :
Il a le don de toujours laisser traîner des pièces de monnaie à l’intérieur, ce qui provoque un bruit du tonnerre une fois la machine en route. Je ne connais pas cette expression… ça existe ? Je ne la trouve nulle part
Seule une immense table accompagnée d’une dizaine de chaises remplissent les lieux. Ou remplit ?
Violette pousse un soupir de soulagement, suivi d’un malaise grandissant. On est d’accord que cette construction de phrase ne va pas ? On ne peut pas pousser un malaise grandissant ! Mais comment la réécrire, je bloque… ?
« Du tonnerre » ne convient pas dans la première phrase, car c’est une locution exclamative qui signifie « super ! / épatant ! ».
Ma suggestion :
Il a le don de toujours laisser traîner des pièces de monnaie à l’intérieur, ce qui provoque un bruit de tonnerre (éventuellement…) / un bruit de tous les diables, une fois la machine en route.
Pour la seconde phrase, « remplir » n’est pas très approprié, et puisqu’il y a « seule » en début de phrase, on opterait plutôt pour le singulier. Une virgule s’impose après « table », et une autre après « chaises » pour que la tournure soit appropriée.
Mes suggestions :
Seule une immense table, accompagnée d’une dizaine de chaises, (emplit) les lieux.
Seules une table et une dizaine de chaises meublent la pièce.
Pour la troisième phrase, on a du mal à comprendre pourquoi elle est soulagée, puis mal à l’aise… Pas très logique.
Ma suggestion :
Violette pousse un soupir de soulagement, avant d’être prise d’un malaise qui ne cesse de s’accentuer.
merci pour ces réponses complètes.
Apparemment, du tonnerre existe !