RE: « dont » et postposition des mots auxquels il se rapporte
Bonjour,
J’ai un doute… ces phrases me semblent justes, quoique lourdes.
Quel est votre avis ?
Peut-on écrire :
« Il aimait ce frère qui, à ses yeux, était un homme parfait et dont il raffolait de la compagnie ! »
Dois-je écrire plutôt « de la compagnie duquel il raffolait » ? C’est tout aussi lourd.
De même :
« Ils savourent un repos mérité avant que ne les rejoigne le reste des invités dont ils se réjouissent de la visite surprise. »
De la même façon, dois-je écrire plutôt : « de la visite surprise desquels ils se réjouissent » ?
Merci
Il aimait ce frère qui, à ses yeux, était un homme parfait et dont il raffolait la compagnie !
Cette phrase est juste et parfaitement acceptable à condition que vous enleviez la préposition « de » avant « la compagnie ». Ce de fait double emploi avec le pronom relatif « dont » qui remplace toujours un complément introduit par « de ».
Ils savourent un repos mérité avant que ne les rejoigne le reste des invités dont ils se réjouissent de la visite surprise.
Celle-ci , si elle est syntaxiquement correcte est, comme le dit Cathy, très lourde. Parce que vous enchâssez deux compléments introduits par « de » : « invités » : la visite des invités et ils se réjouissent de la compagnie.
Voici la phrase modifiée où on fait de « visite » sujet du verbe réjouir. et du même coup : plus de deuxième complément introduit par « de »
==> Ils savourent un repos mérité avant que ne les rejoigne le reste des invités dont la visite surprise les réjouit .