Direz, diriez
Bonjour.
Mais pourquoi viendrait-il, me direz-vous/ me diriez-vous, du moment qu’il n’a rien à faire ici ?
Faut-il me direz-vous ou me diriez-vous ?
Merci.
Cette expression s’emploie communément au futur simple. Je ne me souviens pas l’avoir lue ou entendue au conditionnel sans condition exprimée. Je garderais le futur, à moins qu’une condition soit clairement sous-entendue.
Direz est le futur et marque une action certaine : on est sûr que la personne va dire ce qui est cité.
Diriez-vous est du conditionnel et à la valeur de : « vous pourriez dire cela », ce serait réaliste.
C’est vraiment une question de nuance, mais elle peut être importante et tout dépend du contexte.
Merci d’avoir répondu.
Je ne suis pas sûr, Joelle, que le futur exprime une action certaine. Il y a toujours une part d’incertitude dans l’avenir.
Quand quelqu’un me dit : « Tu me diras que ce que nous faisons est mal », ni lui, ni moi, ne sommes sûrs que je le lui dirai. Ce n’est qu’une hypothèse… envisagée, une supposition. Je pourrais très bien ni dire ni penser ce qu’il suppose. Je pourrais très bien penser que c’est au contraire un bien.
Et pourtant la phrase en italique est bien correcte avec ce futur simple.
Futur simple et conditionnel se marchent sur les pieds, empiètent sur les terrains l’un de l’autre, c’est cela qui est parfois cause de confusions et d’hésitations.
C’est cela aussi qui fait peut-être que leurs conjugaisons se ressemblent un peu.
Pauvres écoliers !
Le futur n’est jamais certain dans la réalité mais en grammaire il exprime une action donnée comme certaine par le locuteur.
Ainsi, si vous dites : je prendrai des vacances en septembre, vous annoncez la chose comme certaine.
Si vous dites : je prendrais des vacances si j’en avais les moyens, vous exprimez une hypothèse pour lors non réaliste.
Dans une phrase à l’indicatif présent, c’est bien « me direz-vous », à l’indicatif futur.
La nuance de certitude et le contenu de la citation entre guillemets n’importent pas.
N’utiliser le conditionnel qu’avec une condition ( »c’est vrai », me diriez-vous si vous m’écoutiez), ou une hypthèse sur l’ensemble de phrase (je vous donnerais bien un euro, et »merci » me diriez-vous).
Bonjour.
Merci pour vos réponses.
Vous m’avez convaincu, il faut effectivement mettre » me direz-vous » au futur simple.
Il n’en reste pas moins que l’idée d’hypothèse y est dans ce futur du verbe dire.
Il y a une nette différence entre demain j’irai travailler, demain on sera lundi, tout à l’heure il ne sera plus 8 heures, d’une part, qui expriment bien la certitude du locuteur et, d’autre part, vous me direz ou me direz-vous.
Dans ce « vous me direz que » ou « me direz-vous », dans l’exemple de notre phrase, il n’y a aucune certitude, il y a un « peut-être » sous entendu… qui se fait entendre très fort.
Le sens est clair, à mon avis: » Mais pourquoi viendrait-il, me direz-vous (peut-être), du moment qu’il n’a rien à faire ici »
Et c’est peut-être pour cela qu’un conditionnel n’est pas nécessaire.
Mais je peux me tromper,