Peut-on dire : « Sauver des peuples de la famine comme les Ethiopiens et les Somaliens »?
Bonjour. Peut-on dire : « Sauver des peuples de la famine comme les Ethiopiens et les Somaliens »?
Merci par avance.
Cordialement, nabil54.
Peut-on sauver les peuples de la famine comme cela a été fait pour les Éthiopiens ?
Votre question porte sur le comparé avec comme.
-est-ce que, comme moi, tu aimes les glaces ?
– est-ce que tu aimes les glaces comme moi ?
Quelle est la nuance ?
La première question précise que j’aime les glaces aussi et la seconde la comparaison porte sur la façon dont je les aime.
Telle que vous l’avez écrite, tant sur le fond que sur la forme, votre phrase est correcte.
Je dirais toutefois qu’il est préférable d’écrire :
soit : « Sauver de la famine des peuples comme les Éthiopiens et les Somaliens » [rapprocher peuples et Éthiopiens… »]
soit : » Sauver des peuples de la famine, comme les Éthiopiens et les Somaliens » [mettre une virgule pour dissocier famine du comparatif]
Car sinon le lecteur bute sur l’association » la famine comme les Éthiopiens et les Somaliens »
Ici, on rectifie facilement.
Mais qu’en aurait-il été avec : » Sauver des peuples des animaux sauvages comme les Éthiopiens et les Somaliens » ?
Exactement.
ChristianF
Bonjour Nabil, vos questions « Peut-on dire… » sont trop vagues pour que l’on puisse y répondre de façon pertinente. Il faudrait préciser le ou les éléments sur lesquels porte votre interrogation : sur l’orthographe, sur le style, la ponctuation, la conjugaison, les majuscules, les accords…