Amener ou emmener ?
J’ai toujours beaucoup de mal dans certains cas à savoir s’il faut écrire : emmener ou amener. Dans la phrase suivante, qu’est-ce qui convient le mieux ?
Moi, par exemple, j’étais persuadé d’être au ciel et ne cessais de brailler pour qu’on m’amène auprès de Jésus !
ou :
Moi, par exemple, j’étais persuadé d’être au ciel et ne cessais de brailler pour qu’on m’emmène auprès de Jésus !
Bonjour Bernous.
La différence n’est pas toujours simple à comprendre.
Je pense que l’on peut dire que dans les deux cas, amener et emmener c’est mener quelqu’un à un endroit. Bien sûr ces mots peuvent avoir d’autres sens qui ne conduisent pas à les confondre.
Celui qui amène quelqu’un va le quitter ensuite à la différence de celui qui emmène quelqu’un, auprès de qui il reste ensuite.
On peut aussi distinguer ces deux mots par la signification étymologique de leur préfixe.
Amener, c’est mener vers (a-) : on insiste sur le lieu de destination.
Emmener c’est partir d’un endroit avec quelqu’un. On insiste alors sur l’éloignement (em-) d’un lieu.
« Moi, par exemple, j’étais persuadé d’être au ciel et ne cessais de brailler pour qu’on m’amène auprès de Jésus ! »
Je pense qu’il faut privilégier Amener.
En effet on insiste sur la destination (auprès de Jésus) et on indique que quelqu’un l’accompagne pour lui donner la direction sans rester forcément avec lui ensuite.
C’est le point de vue du sujet qui détermine le mot :
1. Amener : d’ailleurs vers le sujet . Amène ton chien pour la promenade de cet après-midi.
2. Emmener : du sujet vers ailleurs. En partant, emmène le vélo au garage.
Il en va de même avec les verbes apporter et emporter.
Il est évident que certains contextes peuvent faire réfléchir, mais cela est en général facile d’application.
Bonjour,
Amener a ici le sens de conduire.
Moi, par exemple, j’étais persuadé d’être au ciel et ne cessais de brailler pour qu’on me conduise auprès de Jésus !