Hélène leva les yeux sur un homme agréable à l’allure de gentleman.
bonjour,
je n’arrive pas à trouver d’autres exemples pour décider s’il faut dire « allure de » ou « allure d’un »:
Hélène leva les yeux sur un homme agréable à l’allure de gentleman, aux yeux gris et à la moustache en broussaille.
Hélène leva les yeux sur un homme agréable à l’allure d‘un gentleman, aux yeux gris et à la moustache en broussaille.
merci !
Dans le cas présent.
Les deux sont possibles, mais « à l’allure de » est plus élégant.
« à l’allure d’un » est équivalent car il signifie « à l’allure [de] un… ».
Ainsi, on s’aperçoit que « à l’allure de », textuellement, est plus léger, plus élégant.
Dans d’autres cas.
On pourra rencontrer « l’allure d’un » :
Il a l’allure d’un mendiant (on n’a plus le à).
merci, je crois que je commence à sentir la différence entre « de » et « d’un ». En tous cas, les deux sont corrects, mais avec un sens un peu différent… subtil !
Bonjour,
On dit : « avoir de l’allure » c’est à dire avoir de la distinction, de la classe.
G. de Maupassant
Dans votre phrase il serait préférable de remplacer allure par air.
🙂
merci pour la citation, et la suggestion
« allure » me convient très bien.
oui, dans ce cas précis, je garde « allure ». ( « air » serait comme si ce n’en était pas un.)