Et caetera
Bonjour, dans le titre de l’article, il y a ET CAETERA. Doit-on mettre l’expression latine en italique. Merci beaucoup !
1. Sur l’italique :
En typographie « classique » l’italique s’applique à tout mot (ou locution) non francisé, que ce soit à cause de sa graphie ou de sa prononciation. Pour des raisons d’usage, les mots simples ou composés (avec trait d’union) ont été beaucoup mieux francisés et lexicalisés (dans les dictionnaires d’usage) que les locutions (deux mots ou plus).
Une des solutions, simple et constante pour nombre de correcteurs dont je suis, est donc de considérer que les locutions ne sont pas francisées et s’écrivent en italique (graphie et prononciation d’origine étrangère) et que les mots isolés sont d’usage courant sont francisés (alphabet latin, accents, trait d’union, pluriel régulier).
Si vous écrivez « etc. » en fin d’énumération, vous utilisez une abréviation francisée courante, donc en romain.
Si vous écrivez en toutes lettres, vous employez l’expression latine en deux mots, le et initial étant normalement prononcé comme en latin (on entend le t ). C’est donc l’italique qui prévaut.
2. Sur la graphie :
On trouve référencées deux, voire trois graphies différentes : et cetera, et cætera et et cœtera. Les deux dernières, diffusées par le latin médiéval, peuvent être considérées comme pédantes. Déjà à l’époque de la Rome impériale, on y voyait un archaïsme. Donc autant favoriser la première.