RE: Avoir à l’œil ou tenir à l’œil ?
Bonjour.
J’hésite à corriger la phrase suivante : « Tu n’as qu’à venir avec nous. Tu pourras nous tenir à l’œil. » Le contexte : une mère prépare les valises, ses enfants veulent aller se promener avant le départ, mais la mère sait qu’ils ne surveilleront pas l’heure. Le fils lui propose donc de les accompagner.
L’expression « tenir à l’œil » est-elle correcte ? Je ne l’ai jamais entendue ni lue (du moins, je ne crois pas). Est-ce une déformation (acceptée et acceptable) d’« avoir à l’œil », cette dernière ayant une connotation plus suspicieuse (« je te tiens à l’œil pour que tu ne fasses pas de bêtise » et « je t’ai à l’œil, car je me méfie et je sais que tu vas en faire une ») ?
Merci d’avance pour votre réponse !
L’Académie nous donne ceci :
Avoir l’œil sur quelqu’un ou (fam.) avoir quelqu’un à l’œil : le surveiller de près.
L’internaute donne cette information :
Avoir à l’œil : Cette expression reprend « tenir l’œil » qui signifiait au XVe siècle « surveiller ». « Avoir quelqu’un à l’œil » signifie qu’on le surveille, en général pour l’empêcher de faire mal.
Sur le dictionnaire de TV5 Monde, on donne « tenir à l’œil » ICI
Aussi, je pense que vous n’êtes pas obligée de corriger cette tournure.