accord
Bonjour,
je sais c’est une phrase toute simple, mais j’ai du mal à convaincre une personne, donc dans le « doute », j’ai besoin de votre confirmation:
1. l’installation de tirage à bière pression mis à disposition
2. l’installation de tirage à bière pression mise à disposition
(Pour moi c’est la 2)
Merci pour votre réponse
Bonjour,
À quoi se rapporte et avec quoi doit donc s’accorder la locution /mis(e) à disposition/ ?
Avec installation ? /installation mise à disposition/ est-ce que installation veut dire /mise en place/ (= mise en place mise à disposition) : ça ne veut pas dire grand chose ! ou est-ce que /installation/ veut dire /machine/ (= machine mise à disposition)
Avec tirage ? /tirage mis à disposition/ ; est-ce que vous voulez dire que le tirage est en libre-service ?
Avec bière ? /bière mise à disposition/ ; est-ce que cela signifie que la bière est gratuite ?
Avec pression ? /pression mise à disposition/ ; ça ne veut pas dire grand chose !
Vous avez donc tout intérêt à reformuler pour que ce soit plus évident à comprendre, par exemple : machine à tirer la bière mise à disposition ou installation de bière pression en libre-service. Il n’est notamment pas utile de mettre à la fois tirage et pression dans la même phrase, car une bière tirée, c’est nécessairement une bière pression (sauf si vous tirez encore la bière (l’ale) au vieux tonneau en bois, mais c’est plutôt rare.)
Merci, c’est très clair et complet
L’installation du tirage à bière
Si c’est le tirage à bière > mis à disposition
Si c’est la bière > mise à disposition