Accord du participe passé
Bonjour,
Alice ressentait bien la tristesse du père et sa haine envers les chimères s’en étant pris(es) à sa fille ?
Je suis perdue sur l’accord avec le « en »
Dans le cas présent ni en ni le pronom réfléchi ne sont analysables, par conséquent l’accord se fait avec le sujet > s’en étant prises (qui s’en étaient prises me parait plus léger, sans modifier grand-chose).
(Voir par exemple ici pour plus de détails.)
merci beaucoup !!
Je vous en prie. 🙂
Je ne comprends pas le sens de la phrase…c’est le problème avec les participes présents, on ne voit pas toujours à quoi ils se réfèrent.
Oui, la phrase telle quelle me parait moyennement compréhensible.
Oui, je suis assez d’accord, j’ai proposé une nouvelle reformulation !
Parfait ! 🙂