Peau dure ou vie dure ?

Bonjour,

Je dis de manière indifférente Les habitudes ont la peau dure ou Les habitudes ont la vie dure parce que pour moi cela a toujours voulu dire la même chose.

Toutefois, en y réfléchissant un peu plus aujourd’hui (allez savoir pourquoi), je me demande si le sens est bien le même.

Les habitudes ont la peau dure = leur peau est dure donc on a du mal à s’en débarrasser = le sens que je souhaite donner donc cela me va.

En revanche, je m’interroge sur Les habitudes ont la vie dure.

Sauf erreur de compréhension de ma part, Avoir la vie dure veut dire « en baver » (désolée pour le terme, mais c’est celui auquel je pense)
Cette expression tendrait donc à vouloir dire plus précisément que ce sont les habitudes qui ont la vie dure (qui « en bavent » donc) et non pas nous (parce qu’il nous serait difficile de s’en débarrasser), non ?
Cela voudrait-il dire, encore plus exactement, que les habitudes seraient « malmenées » (sens figuré donc) que l’on veuille s’en débarrasser ?

Certes, au bout du compte, oui, cela reviendrait un peu au même sur l’idée, mais n’y a-t-il pas tout de même une vraie nuance de sens ?
Si oui, pouvez-vous me donner votre ressenti par rapport aux deux expressions ?

Merci d’avance

Cocojade Grand maître Demandé le 26 novembre 2023 dans Question de langue

Pour vous améliorer en orthographe, testez les modules d’entraînement du Projet Voltaire :

2 réponse(s)
 

Bonsoir Cocojade  !
L’expression « avoir la vie dure » signifie  selon le TLF n
e pas mourir vite, résister à ce qui provoque la mort. Les chats ont la vie dure.
[…]
Par extension et au figuré [Le sujet désigne une chose concrète ou abstraite] Persister, durer malgré tous les obstacles, être vivace, tenace, traverser le temps, malgré les tentatives de destruction; être difficile à détruire.
[…]
Tu ne peux pas savoir comme ça a la vie dure, une idée, comme ça doit être plus difficile à détruire qu’un homme
Les incorrections, celles du moins qui ont la vie dure et résistent aux vitupérations du purisme
—-
L’expression a donc un sens très différent de : avoir une vie dure. ou « dure » signifie « difficile »
dans la formulation avoir la vie dure, dure  signifie solide, robuste

—–
« Avoir la peau dure » signifie selon le TLF être endurci, physiquement et moralement, être devenu insensible, ou ne pas être susceptible.
Je pense qu’il n’eût pas été au désespoir d’être sévèrement remis à sa place : ces gens hasardeux ont la peau dure
Je puis vivre seul, car j’ai la peau dure.

Ici « dur » a le sens de solide, résistant car endurci—-
Les habitudes ont la vie dure = les habitude ne se laissent pas détruire facilement, elles sont solides/
On ne dirait pas qu’elles ont la peau dure car elles ne sont pas endurcies : l’expression convient à un animé à cause certainement de la présence du mot « peau ».
—-
Je viens ajouter quelque chose : on peut quand même formulerles habitudes ont la peau dure. En effet, l’expression peut être employée métaphoriquement (à la puissance 2 si on peut dire).

Tara Grand maître Répondu le 26 novembre 2023

Le nombre d’expressions déformées en circulation est impressionnant, donnant parfois lieu à des aberrations qui prennent force de loi, la loi de l’usage,
Comme le montre le graphe de fréquence à l’écrit (ICI), c’est bien la vie qui est antérieure à la peau et encore bien plus répandue. Mais qui sait ce qu’il en adviendra ?
NB Première attestation de « les habitudes ont la vie dure » en 1902…

Chambaron Grand maître Répondu le 26 novembre 2023

Pour ne plus vous poser cette question ni tant d'autres,
découvrez les modules d’entraînement en orthographe et en expression du Projet Voltaire :

Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.