participe passé suivi d’un infinitif avec le verbe faire rire
A propos de la phrase « Ses collègues, il les a encore fait rire ce matin. » donnée précisément en exercice du module Supérieur du Projet Voltaire : si on applique la règle selon laquelle « Le participe passé s’accorde, en genre et en nombre, avec le COD (complément d’objet direct) placé avant le verbe si ce COD fait l’action exprimée par l’infinitif« , pourquoi écrit-on « fait rire ce matin » et non « faits rire ce matin » puisque le COD, ses collègues, fait bien l’action exprimée par l’infinitif « rire » ?
Bonjour,
Ses collègues, il les a encore fait rire ce matin.
Le participe passé fait suivi d’un infinitif est toujours invariable.
Depuis les rectifications de l’orthographe de 1990, le participe laissé suivi d’un infinitif est également invariable.
Ses collègues, il les a encore fait rire ce matin.
En réalité, le verbe est « rire ». Faire n’est ici qu’un semi-auxiliaire. C’est à dire qu’il n’a pas son sens plein de « fabriquer », « réaliser »
—-
En grammaire française, un semi-auxiliaire est un verbe conjugué qui, combiné avec un infinitif non complément de ce verbe, forme une périphrase. Par exemple, dans je vais manger, le semi-auxiliaire est vais, forme conjuguée du verbe aller.
Les verbes aller et faire ainsi que les verbes modaux (devoir, pouvoir, …) peuvent, notamment, être utilisés en tant que semi-auxiliaires.
Le semi-auxiliaire est avant tout un verbe qui, dans une telle construction, perd une partie de son sens : dans je vais manger, au sens de « je vais bientôt manger » (futur proche), le verbe aller a perdu le sème du déplacement. Il ne s’agit plus de se déplacer pour aller manger, mais de manger dans un futur proche. Même si « je vais manger » peut à la limite être compris dans un sens de déplacement, on lèvera ce qui est aujourd’hui une ambiguïté en disant « je vais aller manger » ou bien « je pars manger ».
Wikipédia
—-
Par conséquent « les » se rapporte à « rire » et non à faire. « Les » n’est d’ailleurs pas COD de rire, mais complément d’agent « les » > « eux », « ils » font l’action de rire
Bonjour,
vous avez raison, la règle est bel et bien que le participe passé suivi d’un infinitif, s’accorde avec le complément d’objet direct placé avant lui si ce dernier fait l’action exprimée par l’infinitif.
« Ses copines, il les a encore vues rire ce matin. »
Le français étant ce qu’il est, le PP du verbe faire suivi d’un infinitif, exception à cette règle, reste toujours invariable. Depuis la réforme de l’orthographe de 1990, le verbe laisser a rejoint le verbe faire dans le club des exceptions et reste invariable.
Toutefois l’accord, précédemment en usage, est toujours toléré.
« Ses filles, il les a laissé nager dans la rivière gelée. » ou « Ses filles, il les a laissées nager dans la rivière gelée. »
Merci beaucoup à tous. Peut-être faudrait-il apporter cette précision dans le module en question ?