Ce tableau vaut-il encore les dix mille euros qu’il a valus ?
Bonjour
Dans la phrase reprise en objet, qui me semble correcte, le participe passé s’accorde-t-il bien avec « que » mis pour dix mille euros ? Je dispose d’une solution qui m’indique le contraire… une erreur de l’auteur ?
Merci.
Ici, que – mis pour dix mille euros – n’est pas un COD, mais un complément de mesure. Avec ces compléments, le participe passé reste invariable (voir par exemple l’article du Robert).
Donc : Ce tableau vaut-il encore les dix mille euros qu’il a valu ?
Bonjour Marcel 1.
Merci pour ce précieux renseignement. Dans le même registre, voici une autre phrase provenant d’un des tests du certificat Voltaire.
Voici la phrase en question : « Ils n’ont malheureusement pas fait tous les efforts qu’ils auraient pu ! » L’auteur ne fait pas l’accord. Considère-t-il certainement que « que » mis pour « faire tous les efforts » n’est pas un COD. En jetant un oeil, ou plutôt les deux yeux, dans la grammaire, je trouve l’explication suivante (un élément de réponse !) : « Les participes passés dit, dû, pu, etc. restent invariables lorsqu’ils ont pour COD une proposition à sous-entendre après eux ».
Si j’ai bien compris :
– « la maison que j’ai achetée. » => j’ai acheté quoi ? « Que » mis pour « la maison »
– « Les ving mètres carrés que j’ai mesuré. » => Invariable (Accord du participe passé avec un complément de mesure)
– « Il m’a communiqué cette pertinente information qu’il m’avait dit. » => Invariable (« il m’avait dit qu’il me donnerait quoi ? » et non « il m’avait dit quoi ? » )
D’avance, mille mercis
Bonjour Nosferatus,
Je vous en prie. 🙂
Pour Ils n’ont malheureusement pas fait tous les efforts qu’ils auraient pu ! que mis pour faire tous les efforts est bien COD de pouvoir, comme c’est une proposition, le participe reste invariable (ce ne sont pas les efforts qui sont pu ; auquel cas le participe aurait été accordé).
– « la maison que j’ai achetée. » => j’ai acheté quoi ? « Que » mis pour « la maison ». Vous avez parfaitement bien compris.
– « Les ving mètres carrés que j’ai mesuré. » => Invariable (Accord du participe passé avec un complément de mesure). Itou
– « Il m’a communiqué cette pertinente information qu’il m’avait dit. » => Invariable (« il m’avait dit qu’il me donnerait quoi ? » et non « il m’avait dit quoi ? » )
Mis à part le fait que cette dernière phrase me parait moyennement recevable, votre raisonnement est bon, ce qui est dit, ce n’est pas cette pertinente information, mais la proposition qu’il me communiquerait cette pertinente information, d’où l’invariabilité du participe.