RE: UNE TÊTE PAR PERSONNE
« Têtes découvertes et trempées par le crachin, ils se tenaient les mains, serrés les uns les autres, épaule contre épaule. »
Devrait-on sous-entendre LA (et donc singulier, chacun n’a qu’une tête) ou le pluriel est acceptable ?
Merci pour vos conseils avisés.
Têtes découvertes et trempées par le crachin, ils se tenaient les mains, serrés les uns les autres, épaule contre épaule. On peut considérer la totalité des têtes. Ce pluriel semble assez logique.
Tête découverte et trempée par le crachin, ils se tenaient les mains, serrés les uns les autres, épaule contre épaule. On peut considérer « une tête par personne » et garder le singulier.