accord du participe passé
1. Passé
D’après ce que j’ai compris, avec les verbes exprimant une durée ou une quantité, le participe passé s’accorde ou non selon qu’il est COD ou complément circonstanciel.
Donc « passé » ne s’accorderait pas dans la proposition suivante :
Durant les deux années qu’il a passé en France, il ne s’est pas fait d’amis.
-> toutes les années peut être déplacer sans problème et il s’agit pour moi d’un complément circonstanciel de temps et non d’un COD (Il ne s’est pas fait d’amis pendant combien de temps ?)
Tandis qu’à l’inverse, j’accorderais volontiers passé dans cette phrase :
Depuis le temps, il avait oublié comment on cultivait la terre, et toutes les heures, toutes les journées qu’il avait passées dans les champs, le dos courbé, les genoux pliés, à veiller sur ses semis…
Car ici avec toutes, « les journées » ne peut à mon sens qu’être considéré comme complément circonstanciel.
Il avait oublié quoi ? -> deux choses : comment on cultivait la terre et toutes les journées passées à veiller…
C’est bien exact ?
2 Ils se sont tourné autour
J’ai pu trouver récemment dans un magazine (et ailleurs, à plusieurs reprises) un accord du participe qui me chiffonne. Jugez plutôt :
« (…) les deux collègues se sont tournés autour.
Pour moi, l’accord pluriel est indéniablement fautif, la question posée étant « ils ont tourné autour de qui ? »
Seulement voilà, à force de le voir partout, même dans la littérature, j’en viens à douter malgré tout.
Qu’en pensez-vous ?
Merci !
1. Passé
Passer est un verbe transitif, par conséquent on fait l’accord si le COD est antéposé, ce qui est le cas dans vos deux phrases :
Durant les deux années qu’il a passées en France, il ne s’est pas fait d’amis.
… et toutes les heures, toutes les journées qu’il avait passées
Extrait du dictionnaire de l’Académie :
★II. V. tr.
[…]
★B. Exprime une idée de durée.
☆1. Laisser ou faire s’écouler. Passer une année à l’étranger, une heure à rêver. Passer une bonne ou une mauvaise nuit. Passer sa journée à lire. Passez de bonnes vacances ! Il a passé l’été à la campagne. Ce n’est qu’un mauvais moment à passer.
2. Ils se sont tourné autour
Se tourner autour est un verbe réciproque indirect, on ne fait donc pas l’accord :
A a tourné autour de B et B a tourné autour de A >>> Ils se sont tourné autour.
Extrait de Usito :
2 (devant un verbe pronominal réciproque)
[…]
◈ (complément indirect) L’un à l’autre.
Ils se disent tout.
Elles se sont parlé.
‒ fam. (avec après, dessus) Deux voitures se sont foncé dessus, l’une sur l’autre.
Bonjour,
je confirme que les réponses de Marcel sont les bonnes.
-
- Passer : avec ce sens, le verbe passer sert à introduire directement un objet temporel ; dans les deux exemples, c’est bien le cas et il doit y avoir accord avec le cod antéposé. La cigale a passé trois mois en concerts. > Rappelez-vous les trois mois que la cigale a passés en concerts. Est-ce que le verbe passer pourrait introduire un complément de mesure (à la manière par exemple du verbe vivre) ? Oui c’est possible secondairement, mais une relative de cette mesure ne serait pas introduite par que : La cigale a passé du bon temps en concerts trois mois. > Rappelez-vous les trois mois où la cigale a passé du bon temps en concerts.
- Tourner : pour repérer si un verbe pronominal l’est accidentellement, vous pouvez tester le remplacement du pronom réfléchi. Si ça fonctionne, c’est bien une forme réfléchie ou réciproque dont le participe passé s’accorde comme si c’était l’auxiliaire avoir (Ils se sont tourné autour > Ils lui ont tourné autour.) Ici le complément d’objet antéposé est indirect, donc participe invariable : tourné.
Je vous trouve bien affirmatif.
Voyez, si cela vous intéresse, ma réponse ci-dessous à Milos.
Le -1 m’a peut-être été attribué bien vite… le sujet vaut qu’on l’approfondisse, même si on procède par tâtonnements, imprécisions.
Merci à tous pour vos réponses, lesquelles confirment que j’ai soulevé deux points délicats, au vu du léger dissensus qu’ils suscitent 🙂
Concernant ils se sont tourné autour :
Mon raisonnement rejoint celui de Marcel et de Bruno (merci pour l’astuce Bruno ; est-elle infaillible ?)
Felzz, en ce qui me concerne je distingue la forme se tourner vers de la forme se tourner autour dans la mesure où la première implique que l’on tourne effectivement soi-même vers quelque chose -> il se sont tournés vers moi = ils ont tourné leur propre personne vers moi, tandis que dans l’autre énoncé, chacun tourne autour de l’autre mais ne se tourne pas soi-même vers l’autre.
Ils se sont tournés l’un vers l’autre serait possible (chacun tourne lui-même vers l’autre).
Cathy, je ne suis pas sûr de comprendre ; dans le premier énoncé (durant les deux années qu’il a passé(es) ) vous pensez que les deux analyses/accords sont possibles ?
Oui, je pense que les deux lectures sont possibles.
Durant les deux années qu’ils ont passé : durant combien de temps ? deux années
Durant les deux années qu’ils ont passées : durant quelles années ? les années difficiles/de vaches maigres / qu’ils ont passées
Mais : les deux années que j’ai passées à travailler : là, pas d’ambiguïté.
Je ne peux que citer :
Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Est-il langue plus subtile que celle qui vous oblige à écrire « les cent mètres qu’il a couru ont suffi à le mettre hors d’haleine », mais « les cent mètres qu’il a courus tout au long de l’été lui ont permis d’arriver en pleine forme aux Jeux olympiques » ? Dans la première phrase, en effet, il s’agit de la distance et « cent mètres » est un complément circonstanciel qui n’influe pas sur l’accord du participe. Dans la seconde, il est question de la course et il s’agit bien d’un COD : de ce fait, le participe passé s’accorde avec lui ! What else ?
>>>il me semble bien qu’on est dans le cas que j’ai souligné.
Remarque : étant donné qu’on hésite tant, pourquoi continuer à faire la distinction ? On voit bien qu’il y a des cas limites.
Tara, dans l’exemple donné par Bruno Dewaele, courir est intransitif dans le premier cas : Il a couru [sur une distance de cent mètres ; cette distance a suffi à le mettre hors d’haleine], et transitif dans le second cas : Il a couru un / des marathons, un / des cent mètres.
Dans les phrases de milos, passer ne peut être que transitif : on passe du temps (3 ans, plusieurs années, une journée, etc.) à faire quelque chose / quelque part.
Les questions en quoi/combien sont piégeuses, et ne fonctionnent pas à tous les coups :
– J’ai acheté trois croissants à la boulangerie du coin.
– Tu as acheté combien de croissants ?
Question en combien, alors que trois croissants est incontestablement un COD.
Oui, je vous entends. Merci d’avoir pris la peine de me répondre et de développer votre réponse. En effet vous avez raison.
Reste que les distinctions me paraissent parfois floues et même artificielles. De plus, le verbe « passer » est très polysémique, ce qui trouble les choses, en tous cas pour moi.
Polysémie : passer qqc (et notamment du temps) se trouve dans la 1ère entrée sur les 3 du verbe « passer » 2e section – I – B – 1 – A (!)
Le sens donné à « passer » dans le cas qui nous intéresse ressemble à s’y méprendre à celui du verbe « vivre » qui lui, peut être intransitif. D’où ms incertitudes.
Je vous en prie.
Vous dites : Le sens donné à « passer » dans le cas qui nous intéresse ressemble à s’y méprendre à celui du verbe « vivre » qui lui, peut être intransitif.
Vous avez raison, sémantiquement les deux phrases sont très proches, pour ne pas dire synonymes :
Durant les deux années qu’il a passées en France, il ne s’est pas fait d’amis.
≃ Durant les deux années qu’il a vécu en France, il ne s’est pas fait d’amis.
Mais si vous prenez les verbes vivre et passer hors contexte, vous voyez bien que contrairement à passer, vivre contient la notion de durée : vivre, c’est être en vie, et la vie est un phénomène qui s’inscrit par définition dans une certaine durée. Pour que le verbe passer acquiert cette notion de durée, il faut lui adjoindre un complément de temps/durée, qui est COD puisque construit directement.
Il a vécu en France et il ne s’est pas fait d’amis.
Il a passé en France, et il ne s’est pas fait d’amis.
Tara et Cathy excusez-moi, je viens d’intervertir vos prénoms ! Je viens de lire les réponses de Cathy sur d’autres sujets, d’où cette confusion.
Personnellement, j’en suis ravie 😉
Bonjour,
1- « Passé »
Dans vos deux phrases j’accorderais le participe passé avec le COD qui précède.
Durant les deux années qu’il a passées en France, il ne s’est pas fait d’amis. Deux années est pour moi un COD.
2- « Ils se sont tournés autour »
Tourner dans tourner autour de quelqu’un est effectivement intransitif.
On ne peut pas analyser « se ».
On peut parler de verbe pronominal autonome qui s’accorde avec le sujet : ils se sont tournés autour.
Le complément circonstanciel de mesure
poids, taille, distance, coût…
Le complément circonstanciel de quantité mesure
Le CC de quantité est un groupe de mots qui répond à la question « combien ? ». Il est généralement utilisé sans
préposition.
Exemples:
Nous avons marché dix kilomètres – combien de kilomètres avons-nous marché ?
Il mesurait un mètre soixante – dix – Combien mesurait-il?
Il a vécu cent ans – combien d’années a-t-il vécu ?
—
Vos phrases
Durant les deux années qu’il a passé en France, il ne s’est pas fait d’amis. La question pour obtenir » les deux années est : combien de temps a-t-il passé en France? réponse : il a passé deux ans en France
Durant les deux années qu’il a passé en France : Complément circonstanciel de temps du verbe FAIRE
que (reprenant « les deux années ») : Complément circonstanciel de mesure du verbe PASSER
>>>Cependant, avec le verbe « passer », le complément peut être considéré comme un COD car on passe des années, on les vit.. le sens permet donc les deux lectures : qu’avait-il passé? Vécu?
Depuis le temps, il avait oublié comment on cultivait la terre, et toutes les heures, toutes les journées qu’il avait passées dans les champs, le dos courbé, les genoux pliés, à veiller sur ses semis
Pour obtenir « toutes les heurs, toutes les journées et comment on cultivait la terre on pose la question : qu’avait-il oublié ? ce sont des COD du verbe OUBLIER
«