Modification d’une citation traduite

Bonjour,

Je travaille actuellement sur un manuscrit contenant de multiples témoignages provenannt de sources étrangères.
Sachant que les citations sont par conséquent des traductions de l’auteur, est-il permis de les modifier en cas de répétition ou d’erreur de traduction ? Et cela doit-il se faire avec ou sans crochets ?

Je vous remercie par avance.

Arcane Amateur éclairé Demandé le 11 avril 2023 dans Général

Pour vous améliorer en orthographe, testez les modules d’entraînement du Projet Voltaire :

2 réponse(s)
 

Bonjour,

Il n’y a qu’une seule vraie question que vous devez vous poser  : « À qui demander la permission de corriger les traductions ?« 
Quelle est la nature de ce manuscrit qui n’a pas été édité ? L’auteur est-il votre commanditaire, que ce soit  à titre gracieux ou pécuniaire ? Dans ce cas, discutez-en avec lui. Ou alors est-ce le futur éditeur qui vous a passé la commande ? Dans ce cas aussi, posez-lui la question. Peut-être est ce un document que vous avez trouvé ou dont vous avez hérité et auquel vous souhaitez donner une visibilité. Identifiez l’auteur, ou, s’il est décédé, ses ayants droit et interrogez-les. Si néanmoins, vous détenez toute latitude légale par rapport à ce document, décidez par vous-même.

Vous dites que les citations correspondent à des témoignages exprimés dans des langues étrangères. Il y a alors probablement un intérêt historique, ou du moins documentaire et déontologique, à conserver la trace originale de ces témoignages. N’hésitez pas alors, si les citations ne sont pas trop longues, à insérer les versions en langue d’origine dans des notes de bas de page ou de fin d’ouvrage.

Les crochets peuvent être  un bon moyen de mentionner une traduction corrigée à la suite de celle de l’auteur. Mais est-ce la première question à se poser ? Votre problème reste pour moi un peu mystérieux !

Bruno974 Grand maître Répondu le 11 avril 2023

Merci pour votre réponse !

Il s’agit simplement d’un manuscrit à paraître qu’une maison d’édition m’a envoyé pour correction.
Au vu de votre recommandation qui me semble parfaitement raisonnable et du peu de temps dont je dispose pour traiter le texte, je vais me contenter de conseiller des modifications et de laisser le choix à l’éditeur de les conserver ou non.

Arcane Amateur éclairé Répondu le 11 avril 2023

Pour ne plus vous poser cette question ni tant d'autres,
découvrez les modules d’entraînement en orthographe et en expression du Projet Voltaire :

Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.