Quelqu’un de libre de…
Bonjour à tous. Je suis en désaccord avec des collègues sur une phrase qui ne leur paraît pas française. Je pense simplement qu’elle est maladroite. Qu’en pensez-vous ?
À part le patron, je n’ai jamais vu quelqu’un de libre de faire ce qu’il voulait.
Merci d’avance pour votre avis sur la question !
À part le patron, je n’ai jamais vu quelqu’un de libre de faire ce qu’il voulait.
Après certains pronoms, dont quelqu’un, l’adjectif est introduit par « de », c’est exact.
On ne dirait pas : °je n’ai jamais vu quelqu’un libre.
—
Prenons un autre exemple qui nous permette facilement d’ajouter à l’adjectif un complément :
je n’ai jamais vu quelqu’un d’heureux
je n’ai jamais vu quelqu’un de très heureux
je n’ai jamais vu quelqu’un d’heureux que tout rate
je n’ai jamais vu quelqu’un d’heureux à l’idée de venir
Donc, apparemment, on pourrait accepter quelqu’un de libre de faire ce qu’il voulait
Cependant on a affaire à une tournure particulière : Libre de + infinitif Qui a la faculté, la possibilité, le droit de + infinitif (TLF) et c’est sans doute pourquoi on dit : je n’ai jamais vu quelqu’un qui soit libre de faire ce qu’il voulait.
On trouve la même chose ici avec un autre pronom indéfini :
il n’y a rien d’intéressant pour nous – il n’y a rien de beau à regarder
Mais non : ° il n’y a rien de susceptible de faire mal ==> il n’y a rien qui soit susceptible de faire mal car « être susceptible de + infinitif » signifie : « qui peut + infinitif ».
Finalement : adjectif + de + verbe à l’infinitif se comporte comme une relative et ne peut être introduit par de auprès de l’adjectif.
===> À part le patron, je n’ai jamais vu quelqu’un qui soit libre de faire ce qu’il voulait.
Je vous remercie pour cette réponse magnifique et très bien expliquée !
Votre question est intéressante. Il m’a fallu tout un raisonnement pour y répondre.