J’ai utilisé cet homme, comme vous vous en avez tant utilisé / utilisés
J’ai utilisé cet homme, comme vous vous en avez tant utilisé / utilisés
Pour moi, « en » est le COD placé avant le verbe, donc il y a accord, mais est-ce au pluriel ou au singulier ? Est-ce que « tant » donne une valeur de pluriel à « en » ?
Merci pour vos éclaircissements.
Lorsque « en » même placé avant renvoie au COD, on n’accorde pas le participe passé.
Des livres, j’en ai lu.
Bonjour,
En est en effet COD mais le participe passé reste invariable car en n’a ni genre ni nombre.
Merci ! C’est encore plus simple que je ne pensais.
De toutes façons, l’adverbe « tant » joue ici sur le verbe et n’a aucune incidence sur le nombre du COD quel qu’il soit.
De cet homme, vous avez tant utilisé que…
Dans « j’en ai tant vu », « j’en ai tant utilisé », l’adverbe ne s’applique pas au verbe, mais est un adverbe de quantité.
J’en ai vu beaucoup, de ces gens… J’en ai tant vu… J’en ai vu énormément… Des hommes comme j’en ai rencontré tant… Des hommes comme j’en ai tant rencontré…
Si c’est un simple adverbe, et que « en » est bien le COD, alors il n’y a pas de raison que la présence de l’adverbe change le principe du non accord.
Il se trouve que les adverbes de quantité ont vite fait de se transformer en pronoms, logiquement pluriels.
Beaucoup d’entre eux sont partis… Tant d’eux sont morts… Beaucoup sont partis et tant sont morts, combien reviendront ?
Alors si le mot « tant » est placé avant le participe passé, et s’il nous semble possible qu’il soit un pronom complété par « en » mis pour « d’entre eux », et non un accompagnateur du COD « en », alors la question de l’accord se pose.
Ces phrases sont-elles si illogiques ?
— Tant d’eux sont partis, j’en ai tant vus partir ; tant sont morts et j’en ai tant regrettés.
— Tant de ces hommes ont été naïfs, et vous en avez tant utilisés.
Ne serait-il pas étrange dans cette dernière phrase de passer du pluriel au singulier ?