une tournure dont je ne suis pas certain
Bonjour, j’ai un doute au sujet de cette tournure de phrase :
« …bien que ce comité m’ait jugé en avoir déjà la maîtrise. »
La phrase tout entière :
« Mais moi, tellement sage — ou plutôt, tellement lèche-cul —, je déclinai l’offre, faisant valoir ma réticence à me priver du précieux savoir dispensé tout au long de la première année, bien que ce comité m’ait jugé en avoir déjà la maîtrise. »
Est-elle correcte ? Est-ce que l’on comprend que le comité en question considérait que je maîtrisais déjà ce savoir ?
Merci.
Votre formulation n’est pas correcte.
Suggestions :
bien que ce comité m’ait jugé(e) compétent (e).
bien que le comité ait considéré que je maîtrisais déjà ce savoir.
Oui. Formulation incorrecte. D’accord avec vous Joëlle.
« Est-ce que l’on comprend que le comité en question considérait que je maîtrisais déjà ce savoir? »
je déclinai l’offre, faisant valoir ma réticence à me priver du précieux savoir dispensé tout au long de la première année, bien que ce comité m’ait jugé en avoir déjà la maîtrise.
Oui, cf. le membre de phrase ci-dessus à partir de « bien ».
Merci, Prince. Dois-je comprendre que ma formulation peut être conservée telle quelle ?
Autrement, que pensez-vous de la suggestion suivante de Joëlle ?
« …bien que ce comité ait considéré que je maîtrisais déjà ce savoir. »
Nonobstant,
Je souhaite soulever un point important :
On maîtrise une science, une technique, on peut « maîtriser la question » , mais on ne peut pas « maîtriser un savoir « .
Voici ma suggestion :
… faisant valoir ma réticence à me priver du précieux savoir dispensé tout au long de la première année, bien que ce comité ait estimé que je l’avais déjà acquis / que j’avais déjà acquis ces connaissances.
Je vous remercie pour votre suggestion bien articulée, Cathy Lévy, mais bien que la justesse de « maîtriser un savoir » soit moins évidente de celle de « maîtriser une technique », j’ai trouvé dans des ouvrages a priori sérieux de nombreux exemples de l’emploi de « maîtriser un savoir ». Voici, en tant que pièces jointes, quelques exemples.
Toutefois, votre formulation me semble plus agréable que la mienne, ainsi, je pense que je vais finalement opter pour : « bien que ce comité ait estimé que j’avais déjà acquis ces connaissances ». Merci.
Bonjour Mme Lévy,
je me demande ce qui vous fait dire que maîtriser ne s’emploie pas avec le nom savoir. Dans le dictionnaire Larousse, à l’entrée maîtriser, on trouve :
« 3. Pouvoir user à son gré d’un savoir, d’une technique, d’une force : Maîtriser la langue. Maîtriser l’énergie solaire. ».
Merci pour votre réponse.
Cordialement
En tout cas c’est « le déclinaiS l’offre » …😉
Je ne crois pas. Car ici, ce verbe se doit d’être conjugué au passé simple. Il s’agit d’un événement bref.
En tout cas c’est « je déclinaiS l’offre » …
Deux fois un commentaire erroné. Il s’agit du passé simple !
Merci, Joëlle.
Je pense donc écrire ça de la sorte :
Mais moi, tellement sage — ou plutôt, tellement lèche-cul —, je déclinai l’offre, faisant valoir ma réticence à me priver du précieux savoir dispensé tout au long de la première année, bien que ce comité ait estimé que je le maîtrisais déjà.
Est-ce que cela vous paraît correct, ainsi ?
oui TB
Tara
Voyez la réponse de Joëlle.