tenir à ou tenir de
Bonjour,
Quelle est la formulation à employer :
Je pense que le fait qu’il soit resté est surprenant et tient davantage à (ou de) sa nature structurelle, à (ou de) sa résilience.
Merci, cordialement,
Pour dire que c’est dû à, il faut dire » cela tient à » comme dans l’expression : cela tient au fait que…
Tenir de : exprime plutôt l’origine ou la provenance.
Il tient cette maison ou ce don de son père.
référence cnrtl :
Qqc. (d’abstr.) tient à qqc. (d’abstr.) /à qqn.Synon. découler, émaner, provenir.Une chose tient à une/des cause(s), au fait que, à la nature d’une personne ou d’une chose; une différence tient à une chose.
Une différence tient à une seule chose ?
Qu’il tient davantage de sa nature structurelle, de sa résilience.
Electra,
À mon sens, dans cette phrase on parle de la cause, de la raison pour laquelle il est resté, et donc une seule des deux tournures peut convenir, comme vous l’explique très bien Joëlle :
…cela tient à sa nature structurelle, à sa résilience.
Pour exprimer la provenance, on dira plutôt :
…cela vient davantage de sa nature structurelle, de sa résilience.
C’est donc « à » qu’il faut employer ?
A mon avis : Non.
« Tenir de » exprime l’origine
le fait qu’il soit resté est surprenant et tient davantage de sa nature structurelle = a son origine de sa nature structurelle
« Tenir » à exprime la cause
le fait qu’il soit resté est surprenant et tient davantage à sa nature structurelle
Que voulez-vous exprimer ? L’origine ou la cause ? Ici les deux se rejoignent mais il y a nuance.
Je pense que c’est effectivement plutôt l’origine qu’il faut exprimer.
Bonsoir,
Pourquoi ne pas utiliser « découler de » qui vous éviterait un dilemme ?
Il resterait qu’il faudrait encore choisir entre l’expression de l’origine « découler de » et de la cause « tenir à ». Toujours le même choix et de plus, moins fluide.
Je ne peux pas changer le texte, c’est une transcription. Merci.