Accord de désiré dans « autant que désiré »
Bonjour,
Dans la phrase « Vous pouvez ajouter autant de lignes que désiré »
Doit-on faire un accord avec ligne ?
Merci d’avance
Dans la phrase « Vous pouvez ajouter autant de lignes que désiré
L’accord ne se fait pas avec »lignes » car ce ne sont pas les lignes qui sont désirées. « Lignes » n’est pas COD du verbe dont l’auxiliaire est sous-entendu.
Le sens est : Vous pouvez ajouter autant de lignes que vous le désirez
ou plus exactement : On peut ajouter autant de lignes qu’il est désiré – tournure impersonnelle avec ellipse de l’auxiliaire.
> ce qui est COD est l’idée contenue dans ce qui précède : le fait d’ajouter une certaine quantité de lignes
Le problème porte-t-il sur le fait qu’on puisse « désirer ajouter des lignes » mais qu’on puisse plus difficilement « désirer des lignes » ?
Non, car la la réponse serait la même avec « acheter des bonbons », alors qu’on peut « vouloir acheter des bonbons » comme on peut « vouloir des bonbons ».
— Tu peux acheter autant de bonbons que tu veux acheter de bonbons = Tu peux acheter autant de bonbons que voulu ?
— Tu peux acheter autant de bonbons que tu veux de bonbons = Tu peux acheter autant de bonbons que voulus ?
Le raisonnement n’est pas absurde. On l’applique en d’autres occasions :
— J’ai acheté tous les bonbons que j’ai voulu (sous-entendu, je voulais acheter des bonbons)
— J’ai acheté tous les bonbons que j’ai voulus (sous-entendu, je voulais des bonbons)
Le vrai problème est que l’expression « autant que désiré » n’existe tout simplement pas, ni appliquée à un verbe (écrire autant que désiré) ni à une chose (autant de lignes que désiré(es)), et qu’on ne peut pas la trouver dans une phrase avec un sujet personnel, sans même préciser qui serait l’agent du verbe désirer.
De même, les phrases « viens aussi souvent que voulu », « tu peux acheter autant de bonbons que voulu(s) », sont incorrectes, car « que voulu » ne signifie ni « que tu veux venir » ni « que tu veux acheter » ni « que tu veux ».
Vous avez l’obligation de construire une proposition dans la deuxième partie de la comparaison.
Les bonnes phrases seraient par exemple :
— Vous pouvez ajouter autant de lignes que vous le désirez. (on précise que c’est « vous » qui désirez)
— Vous pouvez ajouter autant de lignes que votre éditeur le désire. (on précise que c’est l’éditeur qui désire)
— Vous pouvez ajouter autant de lignes que le temps dont vous disposez vous le permettra.
— Vous pouvez ajouter autant de lignes que vous désirez en écrire, ou en ajouter.
Vous ne trouverez la formule impersonnelle « autant que voulu », ou plus rarement « autant que désiré », que dans des textes théoriques, abstraits, sans sujet défini… Cela veut dire par exemple « autant qu’on puisse le vouloir ».
— Selon le nombre d’itérations, cette méthode d’approximation peut se rapprocher autant que voulu du résultat exact.
Relevés parmi beaucoup d’autres exemples dans Linguee :
La Poudre Eclat Prodigieux de Nuxe est une poudre bronzante multi-usages qui donne un effet bonne mine immédiat ou intensifie le hâle autant que désiré.
—
Il est fréquent que l’agent ne soit pas exprimé. Par exemple la phrase passive est souvent non achevée :
La porte n’a pas été fermée – le vélo a été volé etc.
Parce qu’on ignore quel est l’agent ou parce qu’on ne veut pas le préciser.
En revanche, il n’est pas cohérent de commencer la phrase avec un sujet-agent « vous » et de terminer par cette forme : « autant que désiré », qui est impersonnel et efface l’agent.
Il fallait en effet écrire : Vous pouvez ajouter autant de lignes que vous le désirez ou On peut ajouter autant de lignes que désiré
Même chose pour « mon » dernier exemple :
N’hésitez pas à prendre le temps pour compléter chacun d’eux et y insérer autant d’informations que vous le désirez ou Ne pas hésiter à prendre le temps pour compléter chacun d’eux et y insérer autant d’informations que désiré.