Langage vs langue
Pourquoi dit on : » le langage familier et non pas la langue familière »alors que le langage est la capacité de parler ??
Bonsoir,
On parle aussi de langue familière : cf. Alloprof :
« Langue familière
La langue familière est généralement employée à l’oral. Elle respecte, la plupart du temps, les règles de base de la grammaire, mais permet des écarts qui simplifient la façon de s’exprimer. Malgré cela, elle demeure admise sous certaines conditions. Elle correspond au langage courant; celui qu’on utilise tous les jours.
Comme son nom l’indique, ce registre est surtout employé entre proches, entre personnes appartenant à une même communauté sociale (membres de la famille, amis, camarades de classe, collègues de travail, etc.), ce qui présuppose une absence de hiérarchie entre les interlocuteurs qui se connaissent bien mutuellement. »
Intéressant, mais langage a plusieurs sens, certes la capacité de parler mais aussi l’équivalent de langue.
Voir Cnrtl – définition B)
. − Système de signes vocaux et/ou graphiques (cf. langue II A).
1. [Langages naturels : les langues parlées dans le monde] Langage écrit, parlé…
Bonjour, très bonne question !
Pour le mot « langage » il existe plusieurs définition selon l’approche de l’usage de ce mot, pour un artiste les arts constituent des langages de communication et d’expression, pour un psychologue qui décrit l’état d’un névrosé il doit étudier son « langage corporel », puis pour un linguiste « le langage » forme l’appareil « psychique » humain qui fabrique les langues, c’est-à-dire qu’il est une faculté humaine de production des langues. Cette dernière définition pourrait nous expliquer pourquoi on dit langage et non langue, c’est peut être dû à la création de nouveaux mots par les gens et aux ajouts sémantiques que subissent d’autres mots comme « frite » dans « avoir la frite », donc à mon avis ( c’est purement mon point de vue) on a lié la création des langues qui est le « langage » à la création des mots et aux changements sémantiques que j’ai mentionnés, et c’est pourquoi par la suite on dit « langage familier » et non « langue familière ».
Pour faire simple : le terme « langage » désigne une notion plus large que le terme « langue » : une langue est un langage parmi d’autres. On peut parler par exemple d’un langage du corps. d’un langage des fleurs.
Langage : Tout système de signes permettant la communication. Le Robert
Langue : Système d’expression et de communication par des moyens phonétiques Le Robert
« Langage » est donc un terme générique qu’on utilise, par métonymie pour désigner la notion plus restreinte de « langue ».
TARA, langue et langage ont une kyrielle d’acceptions. Or, vous en prenez une seule de chaque « pour faire simple ». Il est bien préférable de demander aux professeurs de français s’ils utilisent le mot « familier » avec « langue » ou « langage »