Les investissements et les prévisions des entreprises sont réduits/réduites ?
Le masculin devrait s’imposer, mais ça sonne vraiment mal. Est-ce que quelque chose m’échappe ?
Merci d’avance pour vos réponses.
Une astuce pour éviter que ça sonne faux consiste à ordonner les termes en sorte que le masculin soit le plus près possible de l’adjectif.
Ainsi, « Les prévisions des entreprises et leurs investissements sont réduits » est moins désagréable à entendre ou à lire. Je rejoins par ailleurs Joëlle sur le plan de l’expression.
En grammaire, le masculin l’emporte encore, même si ça ne sonne pas bien !
Mais votre phrase n’est pas claire sur le plan de l’expression. Je ne dirais pas que les prévisions sont réduites.
La phrase cliché est : « les prévisions sont revues à la baisse ».
On peut évoquer les mauvaises perspectives de croissance ou de vente ou ne pas les qualifier.
« Compte tenu des prévisions de ventes (de la faible demande, d’une baisse de la demande), les investissements des entreprises seront réduits ».
Malgré les efforts des féministes…
Merci Joelle, même si l’exemple donné est venu comme ça et n’a pas grand sens en soi. Je souhaitais simplement comprendre s’il fallait bien le masculin, malgré le fait que ça sonne vraiment mal. L’astuce de Piercy est intéressante à ce sujet.
Allez, j’en profite pour dire que « malgré que » ou « malgré (le fait) que » ne se dit pas.
On peut dire : « bien que ça sonne mal » ou « malgré la mauvaise sonorité ».
Source : Projet Voltaire
En résumé :
– malgré (sauf exception) est suivi d’un nom
– bien que (ou quoique, en un seut mot) est suivi d’un verbe