Le chien.
Bonjour,
Il y a des fois (des moments est peut-être préférable) où je me demande si ce que j’écris est dit en langage humain ou en aboiement de chien, pour être si mal compris. 🙂
Aboiement de chien n’est tout de même pas un pléonasme ?
La virgule après chien est nécessaire ?
Merci.
Bonjour,
Si ce qui précède permet de savoir qu’il s’agit d’un chien, ajouter d’un chien après aboiement est superflu et inutile. En revanche, si le contexte ne permet pas de savoir quel est l’animal qui aboie, il convient de la préciser, bien sûr. Dans ce cas, point de pléonasme.
En effet, d’autres animaux que le chien ont un cri appelé aboiement ; par ex., le chacal.
Dict. de l’Ac. fr. , art. aboiement :
J’écrirais « en aboiements de chien », car une personne qui s’exprime ainsi ne le fait pas en émettant un seul aboiement, en principe .
Hmm…
Le TLF : cri naturel du chien ou d’autres animaux d’espèce voisines
Wikipédia : l’aboiement est une vocalisation émise par les chiens et, dans une moindre mesure, par les loups et d’autres canidés.
[…]
Les cris émis par le chevreuil, notamment en période de rut, sont aussi appelés aboiements en raison de leur similitude avec l’aboiement du chien.
Parmi toute une série d’autres cris (rugissements, beuglements, grognements et bêlements pour les plus petits), les otaries émettent également des aboiements.
Les piranhas à ventre rouge produisent des sons semblables à des aboiements quand ils se confrontent face à face, mais sans se battre.
Si vous tenez absolument à préciser que cet aboiement, élément comparant de votre comparaison, se rapporte bien à un chien et pas à un chevreuil ou à une otarie et surtout pas à un piranha à ventre rouge , vous pouvez spécifier! Mais il y a peu de chance que votre interlocuteur ou votre lecteur pense à ces animaux.
Il faut donc considérer « aboiement de chien » comme parfaitement inutile voire pléonastique, si.
« Il y a des fois (des moments est peut-être préférable) où je me demande si ce que j’écris est dit en langage humain ou en aboiement de chien, pour être si mal compris. »
Cette phrase comporte quelque chose de dissonant : vous rapprochez l’écriture et les aboiements qui eux, ne sont pas des signes écrits mais des sons.
Je vous propose :
Il m’arrive de me demander si, pour être si mal compris, je m’exprime dans un langage vraiment humain ou bien si j’émets des aboiements.
ou alors peut-être pour renforcer l’idée d’aboiement et de colère sans faire pléonasme mettre « rugissement » (attribué normalement au lion ) de chien.