Sonner la porte
Répondu
Bonjour!
Pourquoi ‘sonner la porte’ est incorrecte?
Merci!
Meilleure réponse
Quand le verbe sonner reçoit un complément d’objet direct (c’est à dire construit sans préposition) il a des sens qui ne conviennent pas ici :
– il signifie « faire entendre ». : Sonner le glas;
− il signifie « annoncer par une sonnerie particulière de cloches ». Sonner les matines, l’angélus, la messe, les vêpres, un baptême… ou encore » annoncer un événement par une sonnerie d’instruments à vent » : Sonner le réveil, le rappel, la victoire,
– il signifie aussi (avec un complément animé « appeler ou avertir en actionnant un signal sonore tel qu’une sonnette, une sonnerie ou un timbre, pour faire venir quelqu’un, en particulier un domestique, un subordonné : Sonner un domestique, sa femme de chambre…
-ou encore « assommer en heurtant violemment contre le pavé ou une surface dure », « donner une râclée; en boxe, étourdir en assénant des coups répétés ». Instant aussi facile à discerner pour le médecin, que l’est, pour les spectateurs, l’instant où un boxeur est « sonné » .
D’après le TLF.
Vous ne pouvez donc sonner la porte mais à la porte, vous vous faites entendre en activant un instrument quelconque qui lui, peut sonner et qui se trouve « à la porte », sur, à côté, en tous cas près de la porte.
-ou encore « assommer en heurtant violemment contre le pavé ou une surface dure », « donner une râclée; en boxe, étourdir en assénant des coups répétés ». Instant aussi facile à discerner pour le médecin, que l’est, pour les spectateurs, l’instant où un boxeur est « sonné » .
D’après le TLF.
Vous ne pouvez donc sonner la porte mais à la porte, vous vous faites entendre en activant un instrument quelconque qui lui, peut sonner et qui se trouve « à la porte », sur, à côté, en tous cas près de la porte.
Votre réponse