Entendu à la télévision.
Peut-on dire : « je suis allée confronter mon voisin » ? sans ajouter avec qui ou avec quoi ? Merci à l’avance
Je me suis confrontée à mon voisin ; j’ai eu une confrontation avec mon voisin.
Merci, c’est bien ce qu’il me semble, mais cela fait plusieurs fois que j’entend dire, (à la télévision qui n’est certes pas un exemple pour la justesse de la langue) :
« elle est allée confronter son père » ou encore, « ils vont confronter cet homme accusé de vol »
mais pour moi, en effet, on confronte quelqu’un à quelqu’un ou à quelque chose.
« Je suis allée confronter mon voisin « .
Ici il doit y avoir confusion avec « affronter ».
« Ils vont confronter cet homme accusé de vol »
Et là, confusion avec « confondre ».
Je pense qu’il pourrait s’agir d’un anglicisme. En anglais, « to confront » s’emploie comme « affronter ».
Definition of confront
merci, en effet, je pense que vous avez raison. Votre réponse m’éclaire.