du Loir-et-Cher ou de Loir-et-Cher ?
Bonjour,
Doit-on dire du Loir-et-Cher ou de Loir-et-Cher ? Je pencherais tout naturellement pour la première solution, mais sur nombre de sites (notamment des sites gouv.fr ou Larousse), je trouve « de Loir-et-Cher »…
Je ne comprends pas que l’on puisse utiliser de ou du. Quelqu’un peut-il me donner une explication ?
Merci d’avance,
P.
Sur le site officiel de la préfecture de Loir-et-Cher, on trouve, à de rares exceptions près, de Loir-et-Cher.
De même, mon département natal, s’appelle officiellement département de Lot-et-Garonne. A cet égard, Marc a raison, à mon avis, d’avoir écrit dans ce billet (qui s’efforce de faire le point sur dans ou en devant les noms de département) qu’il convient de dire député de Lot-et-Garonne, et non député du Lot-et-Garonne. L’argumentation développée dans le billet en question, si nous la faisons nôtre, conduit à retenir la préposition de.
J’ai répondu trop vite.
Lorsque que le nom commence par une voyelle on met systématiquement l’article : « le député de l‘Isère, de l‘Allier », on n’entend pas non plus « le député de Creuse, de Doubs, de Drôme, de Lot »
Mais on aura plus spontanément « de Haute-Garonne », de « Haute-Loire », « de Loire-Atlantique, « de Lot-et-Garonne »… , que « du… » ou « de la… ».
On pourrait croire que les noms composés se passent d’article mais voici qu’on tombe sur le député du Pas-de-Calais! et surtout pas « de Pas-de Calais » et « du Puy-de-Dôme ». Peut-être à cause du sens du premier mot ?
On reprend avec « le député des Pyrénées Atlantiques ».
Quoi qu’il en soit, on s’y perd; en tous cas, je m’y perds.
Il semble que si on excepte les noms qui commencent par une voyelle, il n’y ait pas de règle et que seul l’usage tranche.
A noter ; il y a correspondance :
en/ de sans article
et
dans le-la/ + article
Ce qui semble peut-être évident mais qui va mieux en le disant.
Tara,
Concernant le § de votre réponse relatif au nom composé de département commençant par une voyelle : le « Thomas » (1992, p. 148) dit que l’article est facultatif et donne cet ex. : les habitants de l’Eure-et-Loir ou d’Eure-et-Loir.
S’agissant du Pas-de-Calais et du Puy-de-Dôme : Oui, c’est du fait du 1re mot (Pas, Puy) que l’on dit Dans le Pas-de-Calais et dans le Puy-de-Dôme (comme dans le Haut-Rhin, dans le Bas-Rhin), et non en Pas-de-Calais, etc. En effet, selon Jean Girodet (1988, p. 211), dans le est obligatoire (et exclut donc en) quand le nom composé est masc. et que son 1er élément n’est pas un nom de rivière ou de montagne.
Sur la correspondance que vous établissez à la fin de votre réponse : oui, cela va mieux en le disant expressément. C’est bien sur cette correspondance que Marc se fonde pour conclure qu’il convient d’écrire député de Lot-et-Garonne et que l’on peut se fonder pour proposer à Panagiotis de retenir de (et non du) pour le .Loir-et-Cher.
Ne vous tracassez pas: ces règles valent…ce qu’elles valent !
Très cordialement. 🙂
Pour Isère, l’article n’est, dans les faits, pas facultatif, mais récurrent : on ne dit pas « le député d’Isère », mais toujours « de l’Isère ».
Lorsqu’on rencontre le nom d’un département dans un texte, il est toujours précédé d’un article :
Voici un extrait :
Le Calvados prend son nom de ses récifs […] Les Côtes-d’Armor s’appellent ainsi depuis seulement le 27 février 1990 […] On appelle le département des Landes ce grand massif forestier composé d’arbres plantés sous Napoléon . […] La Manche tire simplement son nom du bras de mer qui la borde sur toute sa périphérie […]En breton, le Morbihan signifie « petite mer ». Le département du Nord […] (culture-générale.fr)
Il n’y a que dans les listes que le nom du département est cité sans article.
Par conséquent, lorsqu’il est besoin de la préposition « de » on aura : « de la » ou « de les » ou « du », selon qu’on a affaire à un nom féminin, pluriel ou masculin.
Du Loir-et-Cher
Le sujet est intéressant mais semble impossible à normer, et depuis longtemps. Il existe aussi pour les régions françaises ou étrangères voire pour les pays eux-mêmes. Il faut se résoudre à l’idée que les deux formes sont justifiées mais que l’Administration favorise la forme sans article (et avec en ) et la langue courante l’article (et avec dans ).
Il faut noter que même absent dans les cas courants, l’article défini réapparait à la première occasion : J’habite en France mais j’habite dans la France que j’aime.
Cela ressemble beaucoup aussi à la formalisation des titres d’oeuvres dans lesquels l’article défini initial appartient sans appartenir au « nom propre » de l’oeuvre. C’est selon la construction.
Cela relève selon moi de la linguistique et du rôle de l’article défini dans la langue. Je ne m’avancerai pas plus…
Vous ouvrez une piste intéressante : le rôle de l’article défini. A explorer, donc.
Avec un peu de retard, un grand merci à tous pour vos réponses et explications détaillées !
p
En réalité, il y a souvent une certaine ambiguïté et les deux usages peuvent être corrects selon le contexte.
- « Du Loir-et-Cher » : On utilise cette forme pour indiquer l’origine ou la provenance d’une personne ou d’un objet. Par exemple, « C’est un produit du Loir-et-Cher » ou « Il est originaire du Loir-et-Cher. »
- « De Loir-et-Cher » : On utilise cette forme pour indiquer l’appartenance ou la relation à une région. Par exemple, « Les habitants de Loir-et-Cher sont accueillants » ou « L’histoire de Loir-et-Cher est intéressante. »
En pratique, les deux expressions peuvent être utilisées, mais le choix dépend du sens que vous voulez donner à votre phrase. Si vous voulez mettre l’accent sur l’origine ou la provenance, utilisez « du. » Si vous voulez insister sur l’appartenance ou la relation à la région, utilisez « de. »