(de) toutes religions confondues
Bonjour à tous,
Je souhaite savoir s’il est correct d’écrire : « de toutes religions confondues » ou si je dois impérativement écrire : « toutes religions confondues » (sans : « de »).
Voici un extrait de la phrase en question :
[…] Car l’ensemble des textes saints qui lui succèdent, de toutes religions confondues, ne sont pas seulement superflus mais sont aussi […]
Merci beaucoup.
[…] Car l’ensemble des textes saints qui lui succèdent, de toutes religions confondues, ne sont pas seulement superflus mais sont aussi […]
Cette phrase est très correcte car le « de » relie bien « saints » à « religions ». Il n’est pas obligatoire d’employer « toutes religions confondues » sans « de », au contraire. En ce cas précis, cela aurait été moins correct.
Numeric semble dire que l’expression figée « toutes catégories confondues », « tous âges confondus » et donc « toutes religions confondues » s’emploie sans le « de » comme un adverbe. A la réflexion, ça sonne mieux.
Je conseille aux lecteurs de se fier à sa réponse que je résume en deux lignes :
1 — Les livres saints de toutes les religions disent que…
Il s’agit d’un complément du nom.
2 — Les livres saints, toutes religions confondues, disent que…
Savoir reconnaître ses erreurs, selon l’expression consacrée !
Merci Joëlle de m’avoir sorti de ce doute.
Excellente journée à vous !
Je crois que vous devez choisir :
1 — Les livres saints de toutes les religions disent que…
Il s’agit d’un complément du nom.
2 — Les livres saints, toutes religions confondues, disent que…
= Les livres saints, dans toutes les religions, disent que…
Ici « toutes religions confondues » joue un rôle adverbial, celui d’un complément circonstanciel s’appliquant à la phrase et non pas à un substantif, et voulant dire « dans toutes les religions ». On peut d’ailleurs le mettre entre virgules ou le déplacer : « toutes religions confondues, les livres disent que… ».
La locution avec le mot « confondu » n’est normalement pas introduite par « de ». Je pense que votre phrase mélange les deux formes, et :
— si vous êtes d’accord pour dire que sans virgule et suivant immédiatement le substantif, ce serait un complément du nom, qu’il faudrait ajouter un article et ne pas utiliser le mot « confondues » ;
— si vous êtes d’accord pour dire qu’en déplaçant « toutes religions confondues » en tête de phrase, ce serait un complément circonstanciel qui ne devrait pas être introduit par la préposition « de » ;
— alors il faudra admettre que, bien qu’elle soit séparée par quelques mots et par une virgule du substantif « livre », bien qu’elle suive de près ce substantif, et donc bien qu’elle puisse jouer un rôle ou l’autre, il faut quand même choisir un rôle syntaxique à cette expression : ce ne peut pas être à la fois un complément du nom et un complément circonstanciel.
C’est vrai qu’une locution adverbiale peut être introduite par la préposition « de » : de tout temps, de tous temps…
C’est vrai qu’on peut introduire un adverbe par « de » pour en faire un complément du nom : jadis, les livres disaient que ; les livres de jadis disaient que… avec une faible nuance de sens. Mais ici, je doute fortement que ce soit possible, car si ces livres sont tous « de jadis », ils ne sont pas tous « de toutes religions confondues ».